|
Print Staff CV |
|
Print Staff CV |
Syllabus designing for specialized translations in the light of theories and practices of translation studies: A sample syllabus for the translation of texts on customs and logistics (Kumlu, D. (2023). Çeviribilim kuram ve uygulamaları ışığında uzmanlık alanı çevirileri için ders planlamak: Gümrük ve lojistik metinleri çevirisi örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö12), 668-679. DOI: 10.29000/rumelide.1330572. ) (July 2023) |
Kumlu, D. (2023). "Analyzing the Turkish Translations of Proper Nouns in The Scottish Fairy Book Using Van Coillie’s Model", İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, Sayı:18, ss.83-105, İstanbul University Press. (May 2023) |
Kumlu, D. (2023) Discovering the role of rhetorical devices in the text of a political speech through back-translations to improve the translation process. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (33), 1389-1409. DOI: 10.29000/rumelide.1283694 (April 2023) |
.KUMLU DOLUNAY, Yapay Zekâyla Çevrilen Film Yapimciligi Metinlerinde Terminolojik Sorgulamalar, Journal of Academic Social Science Studies, vol. 16, no. 96, pp. 49-68, 2023. |
.ÖZKAYA MARANGOZ ESRA, KUMLU DOLUNAY, Discovering Sample Curricula for Medical (Healthcare) Interpreting to Design a New One for the Interpreter Training Programs in Turkish Universities, Avrasya Sosyal ve Ekonomik Arastirmalar Dergisi, vol. 10, no. 4, pp. 778-798, 2023. |
.KUMLU DOLUNAY, Hukuk Metinlerinin Çevirisinde Karsilastirmali Hukuk ve Metinler Arasilik Isiginda Çeviri Sürecinin Aydinlatilmasi, International Journal of Language Academy, vol. 11, no. 4, pp. 1-18, 2023. |
KUMLU DOLUNAY (2021). The Reflections of the Translation Strategies Upon the Linguistic Usages of a Specific Time Period in W. Somerset Maugham’s Short Story “Rain” SÖYLEM FİLOLOJİ DERGİSİ, 6(2), 428-441., Doi: 10.29110/soylemdergi (Yayın No: 7260365) (August 2021) |
KUMLU DOLUNAY (2020). RETROSPECTIVE AND PROSPECTIVE SCENES WITHIN THE FRAMES OF CONSTRASTIVE LINGUISTICS AND TRANSLATION STUDIES: THE EVOLUTION OF THE CONCEPT OF EQUIVALENCE.Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi (ASOBİD). - Çeviribilim Özel Sayısı, 113-129. (Yayın No: 6348172) (April 2020) | 2 ATIF |
KUMLU, DOLUNAY (2016). The Evaluation of Learning Outcomes in Translator Training in Terms of the Bologna Process. Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 6(12), 109-124. (Yayın No: 3688170) (July 2016) | 2 ATIF |
Kumlu, D. (2023). Syllabus designing for specialized translations in the light of theories and practices of translation studies: A sample syllabus for the translation of texts on customs and logistics, V. International Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Symposium, Medeniyet University İstanbul, 3-4th June, 2023. (June 2023) |
.KUMLU DOLUNAY, AVRUPA BIRLIGI METINLERININ ÇEVIRILERINDE IZLENEBILECEK STRATEJILERIN VE FAYDALANILACAK TEKNOLOJIK ARAÇLARIN INCELENMESI, The 17th International Scientific Research Congress / 17. UBAK - Uluslararasi Bilimsel Arastirmalar Kongresi, pp. 209-216, ANKARA-TÜRKIYE. |
.KUMLU DOLUNAY, “Yalnizlik” Temali Siirlerin Çevirisinde Çevirmenin Aynasindan Yansi(ma)yanlar, The 17th International Scientific Research Congress/ 17. Uluslararasi Bilimsel Arastirmalar Kongresi, pp. 202-208, ANKARA-TÜRKIYE. |
.KUMLU DOLUNAY, Turizm Alanindaki Bilgilendirici Kitaplarda Turistlere Yönelik Isaret ve Sembollerin Çevirisinde Göstergelerarasi Çeviri Kurami, 12th International Academic Studies Conference/12.Uluslararasi Bilimsel Akademik Çalismalar Kongresi, pp. 53-60, Elazig-TÜRKIYE. |
KUMLU DOLUNAY (2021). TIP ÇEVİRİSİNİ “ZOR” KILAN UNSURLAR İÇİN “KOLAYLAŞTIRICI” ÇÖZÜM ÖNERİLERİ (SUGGESTIONS FOR “FACILITATING” WHAT IS “COMPLICATING” MEDICAL TRANSLATION). International Congress of Language and Translation Studies, 1-2 Kasım 2021, Konya, Türkiye, 1(1), 39-47. (Tam Metin Bildiri/Sözlü Sunum)(Yayın No:7563520) (November 2021) |
KUMLU DOLUNAY (2021). “DEATH OF A SALESMAN” ADLI DRAMA METNİNDEKİ LOMAN AİLESİNİN “EV”İNDE ÇEVİRMENİN DOĞRU YOLU BULMA MACERASI (THE ADVENTURE OF THE TRANSLATOR WHO GOES INTO THE LOMAN’S “HOME” AND TRY TO FIND THE RIGHT WAY IN THE DRAMA TITLED “DEATH OF A SALESMAN”) . PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ VII. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Çevrimiçi Sempozyumu 15-16-17 Eylül 2021, 32-32. (Özet Bildiri/Sözlü Sunum)(Yayın No:7260374) (September 2021) |
KUMLU DOLUNAY (2015). The Evaluation of Translator Training at University Level in terms of Learning Outcomes within the Bologna Process. ULEAD 2015 Annual Congress: 5th International Conference on Research in Education-ICRE, Meeting the Opportunities and Challenges of Educational Research: "Multidiciplinary Approach to Educational Research", 144 (Özet Bildiri/Sözlü Sunum)(Yayın No:7001622) (October 2015) |
GÜLER (GÖNENÇ), Emel; KUMLU, Dolunay: “The Use of Computer Technology in Foreign Language Education” ; “Educational Policies of European Union” konulu Uluslararası Bilimsel Konferans; 18 Mayıs 2006; Stara Zagora Üniversitesi, Yambol, BULGARİSTAN (May 2006) |
TÜTÜNİŞ, Birsen; KUMLU, Dolunay: “On Line Content-based Academic Writing” ; “Reflectıng on Insights from ELT Research Conference” 4. International ELT Research Conference; 26-28 May 2005; Çanakkale Onsekiz Mart University, Çanakkale, TURKEY (May 2005) |
KUMLU, Dolunay; SOYSALAN, Işık: “The Problems Afflicting English Teachers in Vocational High Schools in Turkey” ; “Reflectıng on Insights from ELT Research Conference” 4. International ELT Research Conference; 26-28 May 2005; Çanakkale Onsekiz Mart University, Çanakkale, TURKEY (May 2005) |
TÜTÜNİŞ, Birsen; KUMLU, Dolunay: “How Do EFL Teachers Handle the Cultural Elements in the Coursebooks”; 2004/International ELT-Conference, 3-5 Sept. 2004 İzmir Ekonomi University, İzmir, TURKEY (September 2004) |
KUMLU, Dolunay: “Teenagers and Their Use of Language”; “Theory and Practice of TESOL” III. International ELT Conference, 11-13 June 2004 Trakya University, Edirne, TURKEY (June 2004) |
TÜTÜNİŞ, Birsen; KUMLU, Dolunay: “Dealing with Student’s Problems in Foreign Language Culture Teaching”; International ELT Conference, 10-12 Oct. 2003, Başkent University, Ankara, TURKEY (October 2003) |
ERDEM, Nur; KUMLU, Dolunay: “How to Teach Young Learners”; “Theory and Practice of TESOL” II. International ELT Conference, 20-22 June 2003 Trakya University, Edirne, TURKEY (June 2003) |
TÜTÜNİŞ, Birsen; KUMLU, Dolunay; ERDEM, Nur: “Foreign Language Teaching Settings as a Means of Cultural Transmission”; International ELTC-2003 Conference 17-18 April 2003 Işık University, İstanbul, TURKEY (April 2003) |
TÜTÜNİŞ, Birsen; KUMLU, Dolunay: “How Do We Teach Culture”; International ELT Conference, 11-13 Oct. 2002 METU, Ankara, TURKEY (October 2002) |
ŞİRİN, Esra; KUMLU, Dolunay: “Learning to Speak by Speaking”; I. International Balkan-ELT Conference 14-16 June 2002 Trakya University, Edirne, TURKEY (June 2002) |
KUMLU, Dolunay; ŞİRİN, Esra: “Learning How to Teach Vocabulary”; I. International Balkan-ELT Conference 14-16 Haziran 2002 Trakya Üniversitesi, Edirne, TÜRKİYE (June 2002) |
.KUMLU DOLUNAY, OKUL MERTCAN, Contemporary Translation Studies: Bridging Cultures, Technology and Societies, Çizgi Kitabevi, Konya/Istanbul-TÜRKIYE. |
.KUMLU DOLUNAY, Dil, Edebiyat ve Çeviri Çalismalari-2, Çizgi Kitabevi, Konya/Istanbul-TÜRKIYE. |
Home in Western Literature, Bölüm adı:((THE ADVENTURE OF THE TRANSLATOR WHO GOES INTO THE LOMAN’S “HOME” AND TRY TO FIND THE RIGHT WAY IN THE DRAMA TITLED “DEATH OF A SALESMAN”) (2021)., KUMLU DOLUNAY, Kriter Yayınevi, Editör:Reyhan Özer Taniyan, Seçil Çırak, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 390, ISBN:9786258012507, Türkçe(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 7563517) (December 2021) |
Eğitimde Yeni Yönelimler-New Trends in Education, Bölüm adı:(SPECIALIZED TRANSLATION AND TERMINOLOGY TOOLS) (2019)., KUMLU DOLUNAY, Trakya Üniversitesi Yayınları, Editör:Hikmet Asutay, Sevinç Sakarya-Maden, Muhlise Coşkun-Ögeyik, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 263, ISBN:978-975-374-245-0, İngilizce(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 6348182) (July 2019) |
Technology and Social Media in Academic Training Process of Specialized Translation (2018)., KUMLU, DOLUNAY, Siyasal Kitabevi, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 160, ISBN:6059221870, İngilizce(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 4445329) (October 2018) | 7 ATIF |
Balkan Eğitim Araştırmaları (Balkan Educational Studies) 2018, Bölüm adı:(THE IMPACT OF ACADEMIC TRANSLATOR TRAINING UPON PROFESSIONAL PREFERENCES AND DIVERSITY) (2018)., KUMLU DOLUNAY,ACAR ESRA NUR, Trakya Üniversitesi, Editör:Hikmet Asutay-Demirali Yaşar Ergin, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 467, ISBN:978-975-374-201-6, Türkçe(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 4445337) (September 2018) |
Balkan Eğitim Araştırmaları (Balkan Educational Studies) 2017, Bölüm adı:(A COMPARATIVE RESEARCH BETWEEN AN ONLINE AND A FACE-TO-FACECOURSE MODELS FOR ACADEMIC WRITING) (2017)., KUMLU DOLUNAY, Trakya Üniversitesi Yayınları, Editör:Hikmet Asutay, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 637, ISBN:978-975-374-213-9, İngilizce(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 3688204) (November 2017) |
Investigating the Use of Different Artificial Intelligence Tools in the Translation of Medical Texts (June 2024) |
Çevirilopedi - Çevirmenin Ansiklopedisi (Çeviri Kitabı 2. Bölüm), Bölüm adı:(Eğitim Üzerine: Çevirtip mi Eğitsek, Eğitip mi Çevirtsek?) (2020)., KUMLU DOLUNAY, Universal Dil Hizmetleri ve Yayıncılık, Editör:Melis Pelin Molu, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 295, ISBN:978-975-7391-18-0, Türkçe(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 6348096) (January 2020) |
Çeviribilim, Dilbilim ve Dil Eğitimi Araştırmaları, Bölüm adı:(Diagnosis: Translational Paralysis Caused by Neglecting Textual Analysis) (2009)., KUMLU DOLUNAY, İzmir Ekonomi Üniversitesi Yayıncılık, Editör:Neslihan Kansu-Yetkiner, Derya Duman, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 690, ISBN:978-975-8789-29-6, İngilizce(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 3688191) (May 2008) |
.2209-A Üniversite Ögrencileri Arastirma Projeleri Destekleme Programi 2023/1, 2023. |
ÇEVİRMEN ÖYKÜLERİ Çevirmen Ne Yaşar Ne Yaşamaz, Bölüm adı:(Çevirinin Gizemi) (2021)., KUMLU DOLUNAY, Aktif Yayınevi, Editör:Fadime Çoban, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 250, ISBN:978-605-9940-82-5, Türkçe(Bilimsel Kitap), (Yayın No: 7693588) (December 2021) |
"Book Review-Bibliography, Volume.I" By "Lindita Xhanari (Latifi), Urtis Harri, Adriatik Derjaj, Jonida İlhan" (December 2017) |